A PARTIR DE ""La peur des coups" de Georges Courteline
"Les Analphabètes" d'Ingmar Bergman
(extrait de Scènes de la vie conjugale) traduction de Carl Gustaf Bjustöm et Lucie Albertini
MISE EN SCÈNE ET ADAPTATION Pierre Maillet & Matthieu Cruciani
AVEC David Jeanne-Comello & Emilie Capliez
Plus qu'hier et moins que demain rassemble deux auteurs dont les œuvres, à des époques différentes, se sont attachées à ausculter les relations au sein du couple.
à partir de
La Peur des coups de Georges Courteline
Les Analphabètes de Ingmar Bergman (extrait de Scènes de la vie conjugale)
Courteline et Bergman.
La peur des coups et Scènes de la vie conjugale.
Le théâtre et le cinéma. Un homme et une femme.
Le rire et les larmes.
Le mariage et le divorce.
La rencontre et l’amitié.
Un lit et un bureau…
Une petite odyssée intime, joyeuse et joueuse, entre illusion comique et illusion tragique, une mise en dialogue d’auteurs que tout sépare à priori, comme des amis différents qu’il nous amuserait d’inviter à une improbable soirée.
Les pièces d'Ingmar BERGMAN sont représentées dans les pays de langue française par l'agence DRAMA - Suzanne SARQUIER (24, rue Feydeau 75002 PARIS dramaparis@dramaparis.com) en accord avec l'agence Josef Weinberger Limited à Londres pour le compte de la Fondation Ingmar Bergman www.ingmarbergman.se.
MISE EN SCÈNE Marcial Di Fonzo Bo & Elise Vigier
AVEC Rodolfo De Souza, Marcial Di Fonzo Bo, Frédérique Loliée, Pierre Maillet, Clément Sibony, Julien Villa, Elise Vigier
Mêlant théâtre et cinéma, la Paranoïa s’avère être une formidable machine désopilante qui démonte les mécanismes de la fiction.
TRADUCTION DE Séverine Magois
MISE EN SCÈNE DE Mélanie Leray
AVEC David Jeanne Comello, Valérie Schwarcz, Léopoldine Serre, Louise Szpindel, Maud Wyler
Leaves (Feuilles) est la première pièce d’une toute jeune auteur d’Irlande du Nord.
Lori, l'aîné de 19 ans, partie faire ses études à Londres est de retour dans sa Famille à Belfast suite à une tentative de suicide.
Son acte laisse ses proches démunis, partagés entre colère, compassion et incompréhension..
TEXTES DE Leslie Kaplan écrits pour la création de Duetto5 sous le titre Toute ma vie j'ai été une femme, éditions POL
EXTRAITS DE TEXTES DE Rodrigo Garcia : Vous êtes tous des fils de pute, After sun, Notes de cuisine, éditions Les Solitaires Intempestifs
CONCEPTION ET JEU Elise Vigier & Frédérique Loliée
Duetto5 Toute ma vie j'ai été une femme...
Deux femmes sur scène, debout, assises, courant, s’arrêtant, en tas, en vrac, en sac, parlent, se parlent, énumèrent, légifèrent, s’interrogent, se demandent, nous demandent, se jugent, se jaugent : mais c’est quoi ?
Deux femmes, mais « femme » n’est pas une catégorie ni un genre, c’est un point d’appui, concret, matériel, pour faire passer, faire circuler, des mots, des objets, des questions, des émotions.
MISE EN SCÈNE Marcial Di Fonzo Bo & Elise Vigier
AVEC Pierre Maillet, Marina Foïs, Marcial Di Fonzo Bo, Karin Viard et Grégoire Oestermann
Tout se déroule non loin de Las Vegas dans les chambres de six motels différents…
Cinq comédiens y interprètent à un rythme d’enfer vingt-cinq personnages tous très agités. Le talent de Spregelburd tenant notamment dans sa capacité à mélanger les formes, à jongler avec des genres très différents.
Du mélodrame dans un esprit sitcom au road movie, de Pinter à Tchekhov avec un détour par Quentin Tarantino, on est emporté dans un maelström étourdissant.
MISE EN SCÈNE Mélanie Leray
AVEC Pierre Maillet, Vincent Voisin et Florian Parra
« La chaise » raconte l’histoire d’un musicien de trente ans engagé comme gardien de musée pendant trois mois. Coincé parmi les oeuvres qu'il surveille, et bien qu'il soit interdit de lire, écouter de la musique ou téléphoner, il s'invente un protocole : écrire sa propre auto-fiction, en douce, au dos des prospectus...
De l'enfance à la révélation de son homosexualité, de la drogue, la musique à l'annonce de sa séropositivité, la Chaise révèle la condition d'un apprenti gardien de trente ans et du rapport qu'il entretient au quotidien avec le monde.
TRADUCTION Terje Sinding
MISE EN SCÈNE Nathalie Pivain
AVEC Sandrine Bodénès, Stéphane Comby, Frédéric Gustaedt et Philippe Marteau
L’arrivée d’une jeune chienne bouleverse les journées tranquilles du vieil Haktor, chien de bateau, et le fait sombrer dans une profonde mélancolie.
Jon Fosse décrit la relation entre un chien et son maître avec une infinie tendresse et une poésie qui touche aux grandes questions de la vie.
Tout public à partir de 8 ans.
TRADUCTION Jean-Paul Manganaro
MISE EN SCÈNE Nathalie Pivain
AVEC Philippe Marteau et Frédéric Gustaedt
Deux amis masculins, Nunzio et Pino, vivent ensemble dans un petit appartement.
Nunzio est ouvrier dans une usine de peinture et Pino reste mystérieux comme ces hommes qui travaillent dans le « milieu ».
Rien, en apparence ne les lie alors que tout les retient, surtout l’amour à donner, l’un pour l’autre…
TRADUCTION Marie-Louise Audiberti
MISE EN SCÈNE Pierre Maillet
ASSISTÉ D'Emilie Capliez
AVEC Marc Bertin, Jean-François Auguste, Elise Vigier, Mathieu Cruciani, Emilie Beauvais, Denis Lejeune, Julien Geskoff et Emilie Capliez
Cinq personnages se retrouvent dans un décor qui « doit être un décor », de théâtre ou de cinéma, peu importe. Décor assumé puisque ces cinq personnages sont des acteurs.
La chevauchée sur le lac de Constance puise son inspiration dans une très belle ballade allemande : un cavalier parti à la recherche du Lac de Constance tombe foudroyé lorsqu’il apprend qu’il vient d’en traverser, sans le savoir, la surface gelée. Les personnages de la pièce, à l’image du cavalier, vivent dans un rêve. Ils s’interrogent sur leurs rapports, leur vie, leur métier, les problèmes de la création, l’intervention du concret…
Inspirée par les vedettes du cinéma muet allemand, mise en scène par Claude Régy et interprétée par de grands acteurs français en 1974, cette œuvre devenue mythique est une vaste métaphore sur l’art de l’acteur.
